Recommended language proficiency guidelines for employees

Bilingual employees often use the foreign language at work. The ACTFL scale gives language proficiency guidelines for different skills, and there are tests for each skill. How does each skill apply to the work duties performed at the office? The following skill descriptions are taken from the ACTFL Proficiency Guidelines 2012. The levels that are [...]

By |2019-02-03T17:29:55-08:00March 27th, 2017|Interpreting Standards, Language Proficiency|

Translating documents for legal purposes

I am often asked for guidelines to translate documents to submit to the courts. Rather than write my own explanation, I will provide resources to two authoritative sources: Guide to Translation of Legal Materials, prepared by the Professional Issues Committee of the Consortium for Language Access in the Courts in 2011. This document lists details [...]

By |2019-02-03T17:30:10-08:00March 14th, 2017|Translation, Translation Standards|

Language… it gets updated

The latest update in our language, which takes many of us by surprise, is text messaging. Is it making our language worse? In many ways, it seems reminiscent of telegrams and telexes of a bygone era. When telegrams were sent by morse code, and telexes were sent over the phone wires with an expensive international [...]

By |2017-10-14T16:25:39-07:00March 7th, 2017|Language, Spanish|
Go to Top